Postagem por:
Rebeca Gois
10 jan.2020

A longa espera finalmente acabou, Selenators! Selena acabou de lançar mundialmente seu terceiro álbum de estúdio (segundo com a gravadora Interscope) e o mundo inteiro está falando sobre o primeiro lançamento importante de 2020.

A expectativa já vem de 2016, quando Selena, durante sua última turnê, publicou uma imagem em suas redes sociais afirmando que estava segura em dizer que o sucessor do “Revival” logo seria finalizado e lançado.

Mas, como a gente sabe, a história foi bem diferente. Por problemas pessoais e de saúde, Selena acabou adiando o lançamento de seu tão aguardado álbum por quase quatro anos. Felizmente, a espera valeu completamente a pena e já podemos ouvir e enaltecer o trabalho que conta com Selena como compositora principal de todas as canções do álbum e, na opinião dessa humilde redatora, é o mais coeso e maduro já lançado pela cantora até o momento.

Clique aqui para ouvir na sua plataforma favorita!

Confira abaixo a ficha técnica e as traduções do álbum do milênio.

LISTA DE FAIXAS, COMPOSITORES E PRODUTORES


1. ‘Rare’
Composição: Selena Gomez, Madison Love, Brett McLaughlin, Nolan Lambroza e Simon Rosen;
Produção: Sir Nolan.
2. ‘Dance Again’
Composição: Selena Gomez, Caroline Ailin, Mattias Larsson, Robin Frediksson e Justin Tranter;
Produção: Matmann & Robin.
3. ‘Look At Her Now’
Composição: Selena Gomez, Julia Michaels, Justin Tranter, Mattias Larsson & Robin Frediksson;
Produção: Ian Kirkpatrick.
4. ‘Lose You To Love Me’
Composição: Selena Gomez, Julia Michaels, Justin Tranter, Mattias Larsson e Robin Frediksson;
Produção: Matmann & Robin e Finneas.
5. ‘Ring’
Composição: Selena Gomez, Sean Douglas, Julie Frost, Breyan Isaac, David Ciente e Nolan Lambroza;
Produção: Sir Nolan.
6. ‘Vulnerable’
Composição: Selena Gomez, Stefan Johnson, Amy Allen, Jonathan Bellion e Jordan K. Johnson;
Produção: The Monsters and the Strangerz.
7. ‘People You Know’:
Composição: Selena Gomez, Jason Evigan, Alex Hope, Steph Jones, Mathieu Jomphe Lépine e Lil Aaron.
Produção: Jason Evigan.
8. ‘Let Me Get Me’
Composição: Selena Gomez, Caroline Ailin, Mattias Larsson, Robin Frediksson e Justin Tranter;
Produção: Matmann & Robin.
9. ‘Crowded Room’
Composição: Selena Gomez, Bebe Rexha, Nolan Lambroza e Simon Wilcox;
Produção: Sir Nolan.
10. ‘Kinda Crazy’
Composição: Selena Gomez, Albin Nedler, Kristoffer Fogelmark, Rami Yacoub e Jasmine Thompson;
Produção: Justin Tranter, Albin Nedler, Rami Yacoub e BONN
11. ‘Fun’
Composição: Selena Gomez, Raul Cubina, Mark Williams, Julia Michaels e Scott Harris;
Produção: Ojivolta e Scott Harris.
12. ‘Cut You Off’
Composição: Selena Gomez, David Pramik, Liza Owen e Chloe Angelides
Produção: Chloe Angelides e David Pramik.
13. ‘A Sweeter Place’
Composição: Selena Gomez, Kid Cudi, Ian Kirkpatrick, Madison Love e Uzoechi Emenike;
Produção: MNEK
 
FAIXAS BÔNUS
14. ‘Bad Liar’
15. ‘Fetish ft. Gucci Mane’
16. ‘It Ain’t Me ft. Kygo’
17. ‘Back To You’
18. ‘Wolves ft. Marshmello’

TRADUÇÕES

RARE | RARA

Baby
Amor
You’ve been so distant from me lately
Você tem estado tão distante de mim, ultimamente
And lately
E ultimamente
Don’t even wanna call you baby
Nem quero te chamar de amor

Saw us getting older
Vi nós dois ficando velhos
Burning toast in the toaster
Queimando pão na torradeira
My ambitions were too high
Minhas ambições eram muito altas
Waiting up for you upstairs
Esperando por você no andar de cima
Why you act like I’m not there?
Por que você age como se eu não estivesse lá?
Baby, right now it feels like
Amor, agora parece que

It feels like you don’t care
Parece que você não se importa
Why don’t you recognize I’m so rare?
Por que você não reconhece que eu sou muito rara?
Always there
[Estou] sempre lá
You don’t do the same for me
Você não faz o mesmo por mim
That’s not fair
Isso não é justo

I don’t have it all
Eu não tenho tudo
I’m not claiming to
E nem quero ter
But I know that I’m special, yeah
Mas eu sei que sou especial, sim
And I bet there’s somebody else out there
E eu aposto que tem alguém lá fora
To tell me I’m rare
Pra me dizer que sou rara
To make me feel rare
Pra fazer eu me sentir rara

Baby
Amor
Don’t make me count up
Não me faça contar
All the reasons to stay with you
Todas as razões pra continuar com você
No reason
Não há motivo
Why you and I are not succeeding?
Por que nós não damos certo?

Saw us getting older
Vi nós dois ficando velhos
Burning toast in the toaster
Queimando pão na torradeira
My ambitions were too high
Minhas ambições eram muito altas
Waiting up for you upstairs
Esperando por você no andar de cima
Why you act like I’m not there?
Por que você age como se eu não estivesse lá?
Baby, right now it feels like
Amor, agora parece que

It feels like you don’t care
Parece que você não se importa
Why don’t you recognize I’m so rare?
Por que você não reconhece que eu sou muito rara?
Always there
[Estou] sempre lá
You don’t do the same for me
Você não faz o mesmo por mim
That’s not fair
Isso não é justo

I don’t have it all
Eu não tenho tudo
I’m not claiming to
E nem quero ter
But I know that I’m special, yeah
Mas eu sei que sou especial, sim
And I bet there’s somebody else out there
E eu aposto que tem alguém lá fora
To tell me I’m rare
Pra me dizer que sou rara
To make me feel rare
Pra fazer eu me sentir rara

I’m not gonna beg for you
Eu não vou implorar por você
Not gonna let you make me cry
Não vou te deixar me fazer chorar
Not getting enough from you
Não estou tendo o que precido de você
Didn’t you know I’m hard to find?
Você não sabia que eu sou difícil de encontrar?

Saw us getting older
Vi nós dois ficando velhos
Burning toast in the toaster
Queimando pão na torradeira
My ambitions were too high
Minhas ambições eram muito altas
Waiting up for you upstairs
Esperando por você no andar de cima
Why you act like I’m not there?
Por que você age como se eu não estivesse lá?
Baby, right now it feels like
Amor, agora parece que

It feels like you don’t care (You don’t care)
Parece que você não se importa (Você não se importa)
Why don’t you recognize I’m so rare? (So rare)
Por que você não reconhece que eu sou muito rara? (Tão rara)
Always there
[Estou] sempre lá
You don’t do the same for me
Você não faz o mesmo por mim
That’s not fair
Isso não é justo

I don’t have it all
Eu não tenho tudo
I’m not claiming to
E nem quero ter
But I know that I’m special, yeah
Mas eu sei que sou especial, sim
And I bet there’s somebody else out there
E eu aposto que tem alguém lá fora
To tell me I’m rare
Pra me dizer que sou rara
To make me feel rare
Pra fazer eu me sentir rara
Uh, yeah
Ah, so rare
Ah, ah, rare
Ah, ah, ah, ah, rare

DANCE AGAIN | DANÇAR NOVAMENTE
 
Happiness
Felicidade
Ain’t something you sit back and you wait for
Não é algo que você espera sentado
Mmm, ah
Confidence
Confiança
Is throwing your heart through every brick wall
É jogar seu coração em cada parede de blocos
Mmm, ah

I kickstart the rhythm
Eu dou partida no ritmo
All the drama’s in remission
E todo drama enfraquece
No, I don’t need permission
Não, eu não preciso de permissão

Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
With my emotions, I just start going in with everything
Com minhas emoções, eu começo a me entregar
To dance again
Dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, tão bom, tão bom

Vulnerable
Vulnerabilidade
Ain’t easy, believe me, but I go there
Não é fácil, acredite em mim, mas eu entro nessa
Mmm, ah
It’s like I’m ten feet tal
Parece que eu tenho 3 metros de altura
I’m high off the weight of them shoulders
Estou muito acima do peso sobre os ombros deles
Mmm, ah

I kickstart the rhythm
Eu dou partida no ritmo
All the drama’s in remission
E todo drama enfraquece
No, I don’t need permission
Não, eu não preciso de permissão
 I kickstart my system
Eu dou partida no meu sistema
When I speak, my body listens
Quando eu falo, meu corpo ouve
I know what I’m missing
Eu sei o que estou perdendo
 
Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
With my emotions, I just start going in with everything
Com minhas emoções, eu começo a me entregar
To dance again
Dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, tão bom, tão bom

Ooh (Ah), ooh
I’m feeling
Estou sentindo
Ooh (Ah), ooh
Me again
Eu novamente
Ooh (Ah), ooh (Oh)
Feels so good to dance again (Ah)
É tão bom dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, tão bom, tão bom

 (So, so, so good)
(Tão, tão, tão bom)
(Mmm, ah)


Happiness ain’t something you sit back and you wait for
Felicidade não é algo que você espera sentado
Feels so, feels so, feels so good to dance again (Ah)
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente

Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good to dance again
É tão bom, tão bom, tão bom dançar novamente
With my emotions, I just start going in with everything
Com minhas emoções, eu começo a me entregar
To dance again
Dançar novamente
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, tão bom, tão bom

I kickstart the rhythm (Ooh)
Eu dou partida no ritmo
All the drama’s in remission (Ooh)
E todo drama enfraquece
I’m feelin’ (Ooh, ah, mmm)
Estou sentindo
Me again
Eu novamente


I kickstart the rhythm (Ooh)
Eu dou partida no ritmo
All the drama’s in remission (Ooh)
E todo drama enfraquece
I’m feelin’ (Ooh, ah, mmm)
Estou sentindo
Feels so, feels so, feels so good
É tão bom, é tão bom, é tão bom

LOOK AT HER NOW | VEJA ELA AGORA

LOSE YOU TO LOVE ME | TE PERDER PARA ME AMAR

RING | ANEL/TOCAR
 
You all in your feelings, baby, all into me
Você todo em seus sentimentos, baby, tudo em mim
I’m one in a billion, baby, don’t you agree?
Eu sou uma em um bilhão, baby, você não concorda?
 
Obviously, you know, I’m aware of that
Obviamente, você sabe, eu estou ciente disso
I’m breakin’ hearts like a heart attack
Estou partindo corações como um ataque cardíaco
Got him right where the carat’s at
O peguei exatamente onde está o quilate
 
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They just like puppets on a string, string, string
São fantoches em uma corda, corda, corda
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
They doin’ way too much, so I’ll just let it ring, ring, ring (Oh-oh)
Eles estão fazendo demais, então eu vou deixar tocar, tocar, tocar (Ooh-ooh)

Yeah, I received your message, all twenty three (Twenty three)
Sim, recebi sua mensagem, todas as 23 (23)
You know I’m Jordan with it, G-O-A-T (G-O-A-T)
Você sabe que eu sou como Jordan, maior de todos os tempos*
 
Obviously, you know, I’m aware of that
Obviamente, você sabe, eu estou ciente disso
I’m breakin’ hearts like a heart attack
Estou partindo corações como um ataque cardíaco
Got him right where the carat’s at
O peguei exatamente onde está o quilate
 
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They just like puppets on a string, string, string
São como fantoches em uma corda, corda, corda
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
They doin’ way too much
Eles estão fazendo demais
So I’ll just let it ring, ring, ring
Então eu vou deixar tocar, tocar, tocar
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They wanna give me everything, thing, thing
Eles querem me dar isso tudo, tudo, tudo
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
Oh, no, no, no, no, no
Oh, não, não, não, não, não
So I’ll just let it ring, ring, ring
Então eu vou deixar tocar, tocar, tocar
 
Circlin’ me, they just like satellites (Ooh)
Me cercando, eles são como satélites (Ooh)
Circlin’ me all day and every night (Ooh, yeah)
Circulando comigo o dia todo e toda noite (Ooh, sim)
Circlin’ me, I’m sure you sympathize (Ooh)
Me cercando, eu tenho certeza que você gosta (Ooh)
A-la-la-la-la-la-la (Ooh)
Oh, na-na

 
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They just like puppets on a string, string, string
São como fantoches em uma corda, corda, corda
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
They doin’ way too much
Eles estão fazendo demais
So I’ll just let it ring, ring, ring
Então eu vou deixar tocar, tocar, tocar
Wrapped ’round my finger like a ring, ring, ring
Preso em meu dedo como um anel, anel, anel
They wanna give me everything, thing, thing
Eles querem me dar isso tudo, tudo, tudo
I put it down, they call me up
Eu termino, eles me ligam
Oh, no, no, no, no, no
Oh, não, não, não, não, não
So I’ll just let it ring, ring, ring
Então eu vou deixar tocar, tocar, tocar

VULNERABLE | VULNERÁVEL
 
If I gave you every piece of me, I know that you could drop it
Se eu desse a você cada parte de mim, eu sei que você poderia deixá-las cair
Give you the chance, I know that you could take advantage once you got it
Te dei uma chance, sei que você poderia tirar vantagem assim que pudesse
If I open up my heart to you, I know that you could lock it
Se eu abrir meu coração para você, eu sei que você poderia trancá-lo
Throw away the key, and keep it there forever in your pocket
Jogar a chave fora e mantê-la para sempre em seu bolso
If I give the opportunity to you, then would you blow it?
Se eu te der uma oportunidade, então você estragaria?
If I was the greatest thing to happen to you, would you know it?
Se eu fosse a melhor coisa que já te aconteceu, você saberia?
If my love was like a flower, would you plant it? Would you grow it?
Se meu amor fosse como uma flor, você iria plantá-lo? Você cultivaria?
I’ma give you all my body, are you strong enough to hold it?
Eu te darei todo o meu corpo, você é forte o suficiente para segurá-lo?
 
If I show you all my demons, and we dive into the deep end
Se eu te mostrar todos os meus demônios, e nós mergulharmos até o fim
Would we crash and burn like every time before?
Nós iremos bater e queimar igual a todas as vezes antes?
I would tell you all my secrets, wrap your arms around my weakness
Eu te contaria todos os meus segredos, envolva seus braços em torno da minha fraqueza
If the only other option’s letting go
Se a única outra opção é deixar ir
 
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim  
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim
I’ll stay vulnerable
Eu ficarei vulnerável
 
If I hand you my emotion, would you even want to take it?
Se eu te entregar minhas emoções, você sequer iria querer aceitá-las?
(Would you even want to take it? Yeah)
(Você sequer iria querer aceitá-las? Yeah)
If I give you all my trust, then would you fumble it and break it?
Se eu te der toda a minha confiança, você iria se atrapalhar e quebrá-la?
If I let you cross my finish line, then what you wanna make it?
Se eu deixar você cruzar minha linha de chegada, então, o que você irá fazer depois?
(What you wanna make it, what you wanna make it?)
(O que você quer fazer depois, o que você quer fazer depois?)
I think I’m ready, won’t you come and flip the switch and activate it? (Ooh-ooh)
Eu acho que eu estou pronta, você não virá apertar o interruptor e ativá-lo?
 
If I show you all my demons, and we dive into the deep end
Se eu te mostrar todos os meus demônios, e nós mergulharmos até o fim
Would we crash and burn like every time before?
Nós iremos bater e queimar igual a todas as vezes antes?
I would tell you all my secrets, wrap your arms around my weakness
Eu te contaria todos os meus segredos, envolva seus braços em torno da minha fraqueza
If the only other option’s letting go
Se a única outra opção é deixar ir
 
  I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim  
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim
I’ll stay vulnerable
Eu ficarei vulnerável
 
If I show you all my demons, and we dive into the deep end
Se eu te mostrar todos os meus demônios, e nós mergulharmos até o fim
Would we crash and burn like every time before?
Nós iremos bater e queimar igual a todas as vezes antes?
I would tell you all my secrets, wrap your arms around my weakness
Eu te contaria todos os meus segredos, envolva seus braços em torno da minha fraqueza
If the only other option’s letting go
Se a única outra opção é deixar ir
 
 
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim  
I’ll stay vulnerable, yeah
Eu ficarei vulnerável, sim
I’ll stay vulnerable
Eu ficarei vulnerável


If I show you all my demons, and we dive into the deep end
Se eu te mostrar todos os meus demônios, e nós mergulharmos até o fim
Would we crash and burn like every time before?
Nós iremos bater e queimar igual a todas as vezes antes?
I would tell you all my secrets, wrap your arms around my weakness
Eu te contaria todos os meus segredos, envolva seus braços em torno da minha fraqueza
If the only other option’s letting go
Se a única outra opção é deixar ir
 
I’ll stay vulnerable
Eu ficarei vulnerável

PEOPLE YOU KNOW | PESSOAS QUE VOCÊ CONHECE


You are runnin’ through me like water
Você está correndo por de mim como água
Now the feeling’s leavin’ me dry
Agora o sentimento está me deixando seca
These days, we couldn’t be farther
Estes dias, nós não poderíamos estar mais distantes
So how’s it feel to be on the other side?
Então, como é estar do outro lado?

So many wasted nights with you
Tantas noites perdidas com você
I still could taste it
Eu ainda podia provar
I hate it, wish I could take it back ’cause
Eu odeio isso, eu gostaria de poder voltar atrás, porque

We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

When it was good, we were on fire
Quando isso era bom, estávamos pegando fogo
Now I’m breathin’ ashes and dust
Agora eu estou respirando cinzas e poeira
I always wanna get higher
Eu sempre quero ir mais alto
I never know when enough is enough
Eu nunca sei quando é suficiente
 
So many wasted nights with you
Tantas noites desperdiçadas com você
I still could taste it
Eu ainda podia sentir o gosto
I hate it, wish I could take it back ’cause
Eu odeio isso, gostaria de poder voltar atrás porque

We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum
Da-da-dum-dum, da-da-da-dum
People you don’t
Pessoas que você não
Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum
Da-da-dum-dum, da-da-da-dum
People you don’t (Ooh)
Pessoas que você não
From people you know to people you don’t (Ooh)
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
We used to be close, but people can go
Nós costumávamos ser próximos, mas pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
And what hurts the most is people can go
E o que mais dói é que pessoas podem ir
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum (Ooh)
Da-da-dum-dum, da-da-dum
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum (Ooh)
Da-da-dum-dum, da-da-dum
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum (Ooh)
Da-da-dum-dum, da-da-dum
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece
Dum-dum-dum, da-da-dum-dum-dum (Ooh)
Da-da-dum-dum, da-da-dum
From people you know to people you don’t
De pessoas que você conhece, para pessoas que não conhece

LET ME GET ME | ME COLOCAR PRA BAIXO
 
Like a prayer surroundin’ us movin’, up at this late
Como uma oração cercando nossos movimentos, acordados a essa hora
Every word is relief
Cada palavra é um alívio
I’ma dance for therapy, all my babies and me
Eu irei dançar como se fosse uma terapia, todos os meus amantes e eu
But tonight, it’s for free
Mas por esta noite é de graça
No self-sabotage, no letting my thoughts run
Sem auto-sabotagem, sem deixar meus pensamentos tomarem conta
Me and the spiral are done
Eu finalizei esse espiral
Burn this camouflage I’ve been wearing for months
Queimando essa camuflagem que tenho usado por meses
Tryna let a little happy in for once
Tentando deixar a felicidade entrar pelo menos uma vez
 
I need to let my mind rest
Eu preciso deixar a minha mente descansar
While my body reflects (Out)
Enquanto deixo meu corpo espelhar
 
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
I’m good right now, I won’t let me get me —
Eu estou bem agora, eu não me deixarei me colocar –
Take that tired heart and go and turn it inside-out
Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
 
Diving in ferociously, dancing intimately
Mergulhando ferozmente, dançando intimamente
I’m so connected to me
Eu estou tão conectada a mim mesma
In the dark, I’m letting go, so anonymously
Na escuridão eu me deixo ir, tão anonimamente
I guess this is what it feels like to be free
Eu acho que isso é o que é ser livre
 
I need to let my mind rest
Eu preciso deixar a minha mente descansar
While my body reflects (Out)
Enquanto deixo meu corpo espelhar
 
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
I’m good right now, I won’t let me get me —
Eu estou bem agora, eu não me deixarei me colocar –
Take that tired heart and go and turn it inside-out
Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
I’m good right now, I won’t let me get me —
Eu estou bem agora, eu não me deixarei me colocar –
Take that tired heart and go and turn it inside-out
Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
 
Oh, my, I guess this is what it feels like to be free (Ooh)
Oh, que coisa. Eu acho que é assim que é ser livre (ooh)
Oh, my, I guess this is what it feels like to see me (Ooh, down)
Oh, que coisa. Eu acho que é assim que é me ver (ooh, pra baixo)
(Get down) Don’t get me, oh (Down)
(Dance até o chão) não me coloque (para baixo)
(Get down) Don’t get me, oh (Down)
(Dance até o chão) não me coloque (para baixo)
(Get down) Take that tired heart and go and turn it inside-out
(Dance até o chão) Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
 
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
Don’t get me down, I won’t let me get me down
Não me coloque para baixo, eu não me deixarei me colocar para baixo
I’m good right now, I won’t let me get me —
Eu estou bem agora, eu não me deixarei me colocar –
Take that tired heart and go and turn it inside-out
Pegue este coração cansado, vá e o vire de dentro para fora
 

  CROWDED ROOM | SALA CHEIA (feat. 6Lack)
 
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Até mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim
 
It started polite, out on thin ice
Começou educado, em gelo fino
‘Til you came over to break it
Até que você veio para quebrá-lo
I threw you a line and you were mine
Eu te joguei uma linha e você era a minha
Yeah, I was afraid, but you made it safe
Sim, eu tive medo, mas você tornou seguro
I guess that is our combination
Eu acho que é a nossa combinação
Said you feel lost, well, so do I
Você disse que se sente perdido, bem, eu também
 
So won’t you call me in the morning?
Então, você não vai me ligar pela manhã?
I think that you should call me in the morning
Eu acho que você deveria me ligar pela manhã
If you feel the same, ’cause
Se você sente o mesmo, porque
 
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim

Engulfed in the flames
Envolto nas chamas
Engulfed in the shame
Envolto na vergonha
Betrayed by your imagination
Traído pela sua imaginação
In over my head, but that’s alright
Além da minha mente, mas está tudo bem
 
So won’t you call me in the morning?
Então, você não vai me ligar pela manhã?
I think that you should call me in the morning
Eu acho que você deveria me ligar pela manhã
If you feel the same, ’cause
Se você sente o mesmo, porque
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
 
The world keeps on spinning, but I ain’t dizzy yet, yeah
O mundo continua girando, mas eu ainda não estou tonta, sim
The more that you give, give, give, give, the more that you get
Quanto mais você dá, dá, dá, dá, é mais que você recebe
 
[6LACK]
It’s just us two in the crowd, we feel alone
Somos só nós dois na multidão, nos sentimos sozinhos
I turn every chair that you sit in into a throne
Eu torno cada cadeira que você senta em um trono
Not too many of ’em put it down like me
Não há muitos deles que colocam isso como eu
I say it humbly, but they don’t wear the crown like me
Eu digo isso humildemente, mas eles não usam a coroa como eu
It’s all in your eyes, locked, loaded, we were rolling
Está tudo nos seus olhos, trancados, carregados, estávamos rolando
You make the whole room feel slow-motion
Você faz toda a sala parecer lenta
You make me feel like I’m drowning in a potion
Você me faz sentir como se estivesse me afogando em uma poção
Closed off, tryna get a little open
Fechado, tentando ficar um pouco aberto
The more that I give, the more that I get
Quanto mais eu dou, mais eu recebo
So baby, I’ma call you in the a.m.
Então amor, eu vou ligar para você ao amanhecer
Get down for my love, honey, say when
Venha pelo meu amor, querida, diga quando
I be waitin’ on my time ’cause I’m patient
Eu vou esperar o meu tempo porque eu sou paciente
 
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Baby, it’s just me and you
Amor, somos só eu e você
Just us two
Só nós dois
Even in a crowded room
Mesmo em uma sala cheia
Baby, it’s just me and you, yeah
Amor, somos só eu e você, sim

KINDA CRAZY | MEIO LOUCO
 
Hey, you started out sweet tooth, then hard candy
Ei, você começou tão doce, depois tão duro
Words were like licorice to the taste
As palavras eram como alcaçuz ao paladar
We slowly up the sugar and went to waste
Aumentamos lentamente o açúcar e foi desperdiçado
Went to waste
Foi desperdiçado
Oh, you started gettin’ funny with no jokes
Oh, você está começou a ficar engraçado sem piadas
I started seein’ through you like a ghost
Eu comecei a ver através de você como um fantasma
And now I’m pretty sure I can’t take no more
E agora eu tenho certeza de que eu não aguento mais
I can’t take no more-ore
Eu não aguento mais
 
I think you’re kinda crazy
Eu acho que você é meio louco
And not the good kind, baby
E não do tipo bom, amor
‘Cause you’re actin’ super shady
Porque você tem agido super sombrio
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Been dodgin’ phone calls lately
Tem evitado ligações ultimamente
But still textin’ me, “Baby”
Mas ainda me manda mensagem, “Amor”
Yeah, I think you’re kind of crazy
Sim, eu acho que você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Was the lyin’ just for fun?
A mentira foi apenas por diversão?
Technically, no damage done
Tecnicamente, nenhum dano causado
But now I see you’re kind of crazy
Mas agora eu vejo que você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
 
Oh-oh, oh-oh (Oh, oh)
Oh-oh, oh-oh (Oh, oh)
 
 
Hey, you’re the one who started talkin’ to me
Ei, foi você que começou a falar comigo
Made the move, asked me to be your babe
Fez a mudança, me pediu para ser o seu amor
And now you’re treatin’ me like I’m insane
E agora está me tratando como se eu fosse louca
You’re insane
Você é louco
 
I think you’re kinda crazy
Eu acho que você é meio louco
And not the good kind, baby
E não do tipo bom, amor
‘Cause you’re actin’ super shady
Porque você tem agido super sombrio
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Been dodgin’ phone calls lately
Tem evitado ligações ultimamente
But still textin’ me, “Baby”
Mas ainda me manda mensagem, “Amor”
Yeah, I think you’re kind of crazy
Sim, eu acho que você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Was the lyin’ just for fun?
A mentira foi só por diversão?
Technically, no damage done
Tecnicamente, nenhum dano causado
But now I see you’re kind of crazy
Mas agora eu você que você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
 
Oh-oh, oh-oh (Oh, oh)
Oh-oh, oh-oh (Oh, oh)
 
Hey-hey
Hey-hey-hey
Hey-hey-hey
Hey-hey
Hey-hey-hey (Hey, yeah)
Hey-hey-hey (Hey, yeah)
 
I think you’re kinda crazy
Eu acho que você é meio louco
And not the good kind, baby
E não é do tipo bom, amor
‘Cause you’re actin’ super shady
Porque você tem agido super sombrio
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
Been dodgin’ phone calls lately
Tem evitado ligações ultimamente
But still textin’ me, “Baby”
Mas ainda me manda mensagem, “Amor”
Yeah, I think you’re kind of crazy
Sim, você é meio louco
You know it, you know it
Você sabe, você sabe
 
Oh-oh, oh-oh (You’re kind of crazy)
Oh-oh, oh-oh (Você é meio louco)
Oh-oh, oh-oh (You’re kind of crazy)
Oh-oh, oh-oh (Você é meio louco)
 
Hmm, I don’t know
Hmm, Eu não sei

FUN | DIVERSÃO
 
This is just what the doctor ordered (Yeah)
Isso é exatamente o que o médico pediu (Sim)
Put a gold star on my disorder
Coloque uma estrela dourada no meu distúrbio
Yeah, we’ve talked around every corner
Sim, nós conversamos em todos os cantos
If I’m lookin’ at you and me, we’re on some kind of symmetry
Se eu estou olhando pra você e eu, nós estamos com algum tipo de simetria
I’m a sensitive situation (Mmm)
Eu sou uma situação sensível (Mm)
You’re a hot and cold combination
Você é uma combinação quente e fria
Oh, we both know we got complications (Mmm)
Mas nós dois sabemos que temos complicações (Mm)
If I’m lookin’ at you and me, we’re on some kind of symmetry, oh
Se eu estou olhando pra você e eu, nós estamos com algum tipo de simetria
 
I try not to bother, not to bother you (Ah)
Eu tento não incomodar, não incomodar você (Ah)
But my kind of trouble likes your trouble too (Ah)
Mas meu tipo de problema também gosta do seu (Ah)
 
Can’t stop myself, it’s true
Não consigo me conter, é verdade
I like the way you move, uh-huh
Eu gosto do jeito que você se move
Oh, we got somethin’ in this room
Nós temos algo nessa sala
Can’t make that up
Não posso esconder
You may not be the one, uh-huh
Você pode não ser o escolhido
But you look like fun
Mas você me parece diversão
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun (Ooh, fun)
Você parece diversão
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
 
Can we keep it on a first name basis? (Ah)
Podemos manter isso casual? (Ah)
We could overcrowd each other’s spaces
Poderíamos superlotar os espaços um do outro
You get me higher than my medication
Você me deixa mais alta que minha medicação
Take me to different places, let’s face it, I’m gettin’ impatient (Ah)
Leve-me para lugares diferentes, sejamos sinceros, estou ficando impaciente (Ah)
 
I try not to bother, not to bother you (Ah)
Eu tento não incomodar, não incomodar você (Ah)
But my kind of trouble likes your trouble too (Ah)
Mas meu tipo de problema também gosta do seu (Ah)
 
 
Can’t stop myself, it’s true
Não consigo me conter, é verdade
I like the way you move, uh-huh
Eu gosto do jeito que você se move
Oh, we got somethin’ in this room
Nós temos algo nessa sala
Can’t make that up
Não posso esconder
You may not be the one, uh-huh
Você pode não ser o escolhido
But you look like fun
Mas você me parece diversão
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun (Ooh, fun)
Você parece diversão
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
 
You look like
Você parece
You don’t, but you know how
Você não, mas você sabe como
Like a beautiful breakdown
Como um belo colapso
And it’s just not right that you look like
E não é certo que você pareça
You don’t, but you know how
Você não, mas você sabe como
Make me wanna slow down
Me faz querer desacelerar
And it’s just not right that you look like
E não é certo que você pareça
 
Fun (Yeah, ow)
Divertido (Sim, ai)
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun (Ooh, fun)
Você parece divertido (Ooh-ah, divertido)
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun
Você parece divertido

CUT YOU OFF | TE BLOQUEAR
 
Pull up to the mirror, staring at my face
Vou ao espelho, encarando meu rosto
Gotta chop-chop all the extra weight
Tenho que me livrar do peso extra
I’ve been carrying it for fourteen-hundred and sixty days
Tenho carregado isso por 1460 dias
Gotta, gotta, gotta clean my slate
Preciso limpar minha programação
 
And I might as well just tell you while I’m drunk, yeah
E eu posso te contar enquanto estou bêbada, sim
The truth is that I think I’ve had enough
A verdade é que eu acho que cansei
Professionally messin’ with my trust
De acabar com minha confiança com profissionalismo
How could I confuse that shit for love?
Como eu pude confundir essa merda com amor?
 
 
So I gotta get
Então eu tenho que
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
When I’m without you
Quando não estou com você
I don’t overthink it, I just carry on, get
Eu não penso demais nisso, eu simplesmente sigo em frente
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
 
I imagine all the endless places I could know
Eu imagino os infindáveis lugares que poderia conhecer
With a drop-drop and I’ll let you go
Com uma queda eu te deixo ir
All the possibilities I’ve got from head to toe
Todas as possibilidades que tenho dos pés à cabeça
Yeah they’d, yeah they’d, yeah they’d start to show
Sim, eles precisam começar a mostrar
 
And I might as well just tell you while I’m drunk, yeah
E eu posso te contar enquanto estou bêbada, sim
The truth is that I think I’ve had enough
A verdade é que eu acho que cansei
Professionally messin’ with my trust
De acabar com minha confiança com profissionalismo
How could I confuse that shit for love?
Como eu pude confundir essa merda com amor?
 
 
So I gotta get
Então eu tenho que
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
When I’m without you
Quando não estou com você
I don’t overthink it, I just carry on, get
Eu não penso demais nisso, eu simplesmente sigo em frente
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
 
You out my head now (I just)
Tirar você da minha cabeça agora (eu simplesmente)
When I’m without
Quando estou longe
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
 
So I gotta get
Então eu tenho que
You out my head now
Tirar você da minha cabeça
I just (I just) cut you off (Yeah, I cut you off)
Eu simplesmente (eu simplesmente) te bloqueio (sim, eu te bloqueio)
You out my head now
Tirar você da minha cabeça
I just cut you off
Simplesmente te bloqueio
When I’m without
Quando estou longe
You
De você
I don’t overthink it, I just carry on, get
Eu não penso demais nisso, eu simplesmente sigo em frente
You out my head now
Tirar você da minha cabeça agora
I just, I just, yeah
Eu simplesmente, eu simplesmente, sim

A SWEETER PLACE | UM LUGAR MAIS DOCE
 
Yeah-o, yeah-o-ah
Yeah-o, yeah-o-ah, ah

Is there a place where I can hide away?
Há algum lugar onde eu possa me esconder?
Red lips, french kiss my worries all away
Lábios vermelhos, mandar minhas preocupações para longe
There must be a sweeter place
Deve haver um lugar mais doce
We can sugarcoat the taste
Podemos adoçar o sabor
Sweeter place
Lugar mais doce
There must be a sweeter
Deve haver um mais doce

Place where I can…
Lugar onde eu posso


Ooh, you’ll really wanna know where I’ve been all this time
Oh, você realmente quer saber onde eu estive esse tempo inteiro
So lemme tell ya
Então deixa eu te dizer
Ooh, got two feet on the ground and felt what real is like
Oh, coloquei os dois pés no chão e senti como é real
What it was like
Eu estava tipo
Livin’ out of the scene, out in the water
Vivendo fora de cena, na água
Learnin’ to breathe
Aprendendo a respirar
Up in the clouds, far from the crowds
Nas nuvens, longe das multidões
I can’t believe, I can be loud
Eu não acredito, eu posso falar alto
Holdin’ hands with the darkness and knowin’ my heart is allowed
De mãos dadas com a escuridão e sabendo que meu coração é permitido
Allowed
Permitido

Is there a place where I can hide away?
Há algum lugar onde eu possa me esconder?
Red lips, french kiss my worries all away
Lábios vermelhos, mandar minhas preocupações para longe
There must be a sweeter place
Deve haver um lugar mais doce
We can sugarcoat the taste
Nós podemos adoçar o sabor
Sweeter place
Lugar mais doce
There must be a sweeter
Deve haver um mais doce

Place where I can…
Lugar onde eu posso…
Place where I can…
Lugar onde eu posso…

[Kid Cudi]
As I fantasize
Como eu fantasiei
So much to see, I’m in paradise, oh, I
Muito para ver, eu estou no paraíso, oh, eu
Always seems I’m new inside
Sempre parece que sou novo por dentro
Deep, deep down in me, I lift up, baby, born to fly, oh, I
No fundo, no fundo de mim, eu levanto, amor, eu nasci para voar, oh, eu
Now see, how could it be?
Agora veja, como poderia ser?
We will find our way, we’ll find the things we seek, ooh-ee
Nós encontraremos nosso caminho, nós encontraremos o que buscamos
You see, I’m mesmerized
Você vê, eu estou hipnotizado
This is just for me and I am cuttin’ ties, goodbye
Isso é só para mim e eu estou cortando laços, adeus
Ooh, no, no, no, no

Is there a place where I can hide away? (Hide away)
Há algum lugar onde eu posso me esconder? (Me esconder)
Red lips, french kiss my worries all away (All away)
Lábios vermelhos, beijos franceses, minhas preocupações distantes (Distantes)
There must be a sweeter place
Deve haver um lugar mais doce
We can sugarcoat the taste
Nós podemos adoçar o sabor
Sweeter place
Lugar mais doce
There must be a sweeter
Deve haver um mais doce

Place where I can…
Lugar onde eu posso…
Place where I can…
Lugar onde eu posso…

Have no fear (No fear)
Não ter medo
Heaven is near (Oh), oh-woah
O paraíso está próximo
Head is so clear (So clear)
A mente está tão limpa
My sweeter place, my sweeter place
Meu lugar mais doce, meu lugar mais doce
Have no fear (No fear)
Não ter medo
Heaven is near (Oh), oh-woah
O paraíso está próximo
Head is so clear (So clear)
A mente está tão limpa
My sweeter place, my sweeter place
Meu lugar mais doce, meu lugar mais doce

Is there a place where I can hide away? (Hide away)
Há algum lugar onde eu possa me esconder? (Me esconder)
Red lips, french kiss my worries all away (All away)
Lábios vermelhos, mandar minhas preocupações para longe (para longe)
There must be a sweeter place
Deve haver um lugar mais doce
We can sugarcoat the taste
Nós podemos adoçar o sabor
Sweeter place
Lugar mais doce
There must be a sweeter
Deve haver um mais doce

Yeah, yeah, ooh
Place where I can…
Lugar onde eu posso…
Yeah, yeah, ooh

E aí, o que você achou do “Rare”? Manda pra gente sua música favorita!

Texto, traduções e adaptações: Equipe Selena Gomez Brasil

Comments

comments

Siga o Twitter do site para receber
novidades sobre Selena em tempo real
Na nossa página do Facebook, você também
não perde novidades sobre Selena. Curta!
Siga-nos no Instagram para fotos, vídeos e
entretenimento sobre Selena e o site
Web status
Criação e desenvolvimento por LIVZZLE e Lannie.D
© 2020 - Selena Gomez Brasil